Je puise les émotions qui guident mes recherches et donnent vie à mon travail dans les engagements humains et particulièrement ceux des femmes.

J’explore les univers qui me portent, comme les arts du vivant, mais aussi mes territoires d’évasion que sont les voyages et la littérature pour raconter en volume la vie de femmes admirables « Les Résilientes ».
Par mes représentations brutes ou sur le fil, je vous confie l’histoire de ces femmes sans dissimuler les traces de vie. À l’image de tant d’être inspirants , ces femmes ont surmonté des difficultés parfois des traumatismes, mais ont su les transcender au point d’arborer une sérénité voire une légèreté déconcertante, symbole de leur résilience. Pourtant les fêlures de la terres, les marques de l’ossature brute du grillage, les jeux d’ombres et de lumière dévoilent les marques des blessures passées. Leurs visages, leurs corps , leurs âmes portent ces cicatrices .
Messagères d’optimisme, ces femmes se sont reconstruites et vivent sereinement avec leur histoire.
Découvrez l’histoire de ces femmes en terre, en grillage et en photo.



I draw the emotions that guide my research and give life to my work in human commitments and particularly those of women.
Through my raw or meshwire representations, I tell the stories of admirable women without concealing the traces of life.
I call them the Resilients because they are like so many inspiring women who have overcome difficulties, sometimes experienced trauma, but have been able to transcend difficulties to the point of displaying a disconcerting serenity or lightness, symbol of their resilience. Yet the cracks of the earth, the marks of the raw frame of the fence, the play of shadows and light reveal the marks of past wounds
Their face, their body, their soul bear these marks as proof that they are very much alive.
Messengers of optimism, these women have rebuilt themselves and live serenely with their history.
Discover the story of these women in clay, meshwire and photographs.